Результати DigiFLEd Study Visit 19.08 – 23.08.2024 (Tampere, Finland)
Команда Донецького національного університету ім. Василя Стуса у складі менеджера проєкту Ольги Одінцової та учасників проєкту Ірини Гарбери, Ірини Запухляк, Наталі Стрюк та Олесі Бойван у період з 19 по 23 серпня 2024 р. здійснювали черговий етап навчання (у змішаному форматі) для учасників проєкту DigiFLED в Університеті Тампере (м. Тампере, Фінляндія).
Програма навчального візиту була направлена на вивчення методичних аспектів геймифікації навчального процесу, використання ігор у процесі вивчення іноземних мов, формування ключових компетенцій роботи з програмою Trados.
Представники команди прослухали лекції провідних фахівців Університету Тампере ‘’Style in Academic Publishing: Bootcamp’’, ‘’Creating the Target File Processing and Translation Memories MT Technology’’, ‘’Post-editing, MT and the Translation Profession’’. Під час навчального візиту викладачі-розробники навчальних курсів опановували основні стратегії розробки цифрових систем тестування та опитування, а також механізми створення вправ, направлених на актуалізацію перекладацької пам’яті. Окремі воркшопи були присвячені проблемам академічного письма та актуальним питанням академічного стилю науковця.
22 серпня представники команди Донецького національного університету імені Василя Стуса у рамках культурної складової проєкту здійснили візит до Українського Дому (Ukraina Talo), українського волонтерського центру, представники якого допомагають українцям, що шукають тимчасового прихистку на території Фінляндії.
Команда проєкту DigiFLEd від отримала надзвичайно корисний досвід у галузі технологій перекладу та редагування академічних текстів.
The team from Vasyl Stus Donetsk National University, consisting of project manager Olga Odintsova and project participants Iryna Harbera, Iryna Zapukhliak, Natali Striuk, and Olesia Boivan, conducted another stage of training (in blended format) for DigiFLED project participants at the University of Tampere (Tampere, Finland) from August 19 to 23, 2024.
The study visit program was aimed at studying methodological aspects of gamification in the learning process, using games in foreign language learning, and developing key competencies for working with the Trados program.
Team representatives attended lectures by leading specialists from the University of Tampere: “Style in Academic Publishing: Bootcamp,” “Creating the Target File Processing and Translation Memories MT Technology,” and “Post-editing, MT and the Translation Profession.” During the study visit, teacher-developers of educational courses mastered basic strategies for developing digital testing and survey systems, as well as mechanisms for creating exercises aimed at actualizing translation memory. Separate workshops were dedicated to academic writing issues and current questions of academic style for researchers.
On August 22, representatives of the Vasyl Stus Donetsk National University team, within the cultural component of the project, visited the Ukrainian House (Ukraina Talo), a Ukrainian volunteer center whose representatives help Ukrainians seeking temporary shelter in Finland.
The DigiFLEd project team gained extremely valuable experience in the field of translation technologies and academic text editing.
Співфінансується Європейським Союзом. Проте висловлені погляди та думки належать лише авторові (авторам) і не обов’язково відображають погляди Європейського Союзу чи Європейського виконавчого агентства з питань освіти та культури (EACEA). Ні Європейський Союз, ні EACEA не можуть нести за них відповідальність.
Co-funded by the European Union. Views and opinions expressed are however those of the author(s) only and do not necessarily reflect those of the European Union or the European Education and Culture Executive Agency (EACEA). Neither the European Union nor EACEA can be held responsible for them.