Kryshtal Svitlana Mykhailivna

Kryshtal Svitlana Mykhailivna

Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor at the Department of Translation Studies, Vasyl’ Stus Donetsk National University

Achievements:

In 2003 Svitlana Kryshtal obtained the scientific degree of Candidate of Philological Sciences in speciality 10.02.17 – Comparative-Historical and Typological Linguistics for the dissertation entitled “Structural-Semantic Analysis of Metaphorical Financial Terms in English and Ukrainian”.

In 2012 she was awarded the scientific rank of Associate Professor at the Department of Translation Studies.

She has been teaching at the Faculty of Foreign Languages since 1996, giving lectures in Comparative Stylistics of English and Ukrainian, Lexical and Grammatical Problems of Translation, Methods of Teaching Translation for Higher School, as well as practical classes in various aspects of the English language.

The areas of academic interest:

Stylistics, Comparative Stylistics, Comparative Lexicology and Translation Studies.

Recent publications:

  1. Metaphor as a Product of Thinking and Language (Comparing English and Russian Metaphors) // Humanities across the Borders: More Interdisciplinary Issues. Madrid: Ediciones Xorki, 2016. – P. 129-138.
  2. Терминологическая метафора в сопоставительном аспекте: монографія. (Типологические, сопоставительные, диахронические исследования) / С.М. Кришталь. ДонНУ. – Винница, 2017. – 274 с.
  3. Метафорична конверсія в англійській мові // Науковий вісник міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. – Випуск 37, том 2. – Одеса, 2018. – С. 100-103.
  4. Відтворення семантики англійських дієслів, утворених засобом метафоричної конверсії, при перекладі українською // Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. Актуальні проблеми філологічної науки: сучасні наукові дискусії. – Одеса, 22-23 березня 2019 р. – С. 86-89.
  5. Емоційне навантаження дієслів, утворених засобом метафоричної конверсії (на матеріалі англійської мови) // Закарпатські філологічні студії. – Випуск 10, Том 1. – Ужгород, 2019. – С. 78-82.
  6. Переклад семантично ускладнених дієслів з англійської мови українською // Науковий вісник Херсонського державного університету. – Випуск 2. – Херсон, 2019. – С. 103-108.
  7. Конверсія як джерело метафоричного збагачення англійської мови // Львівський філологічний часопис: Збірник наукових праць. – №6. – Львів, 2019. – C. 122-126.
  8. Конверсія іменників на позначення погодних явищ в метафоричні дієслова в англійській мові // Закарпатські філологічні студії. – Випуск 14, Том 1. – Ужгород, 2020. – С. 143-148.
  9. Конверсія іменників на позначення частин тіла людини в метафоричні дієслова в англійській мові // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації». Том 31 (70) № 1. – Київ: Видавничий дім «Гельветика», 2020. – С. 126-131.
  10. Перехід іменників-найменувань кухонного приладдя в метафоричні дієслова в англійській мові // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації». Том 31 (70) № 2, 2020. С. 143-147.
  11. Перехід англійських іменників, що називають універсальні побутові інструменти, в метафоричні дієслова // Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич: Видавничий дім «Гельветика», 2020. – Том 2. Вип. 31. С. 86-92.
  12. Англійські іменники на позначення меблів та предметів інтер’єру як основа для утворення метафоричних дієслів // Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич: Видавничий дім «Гельветика», 2020. – Том 2 Вип. 32. С. 54-59.